Xia Hua ble født  i en liten by, SiMao, som ligger sørvest i Kina. Dette er et område sør i Yunnan-provinsen som har fantastisk landskap, regnskoger med varierte planter og det er sol nesten hele året. I tillegg er det ofte jordskjelv. Det påvirket dypt hennes hukommelse og kunst. 

Xia Hua opplevde sine viktigste faser i Chongqing fra 1991 til 1995 og fra 2000 til 2007. Der studerte hun kunst og ble kunstlærer på Fine Art Universitetet. Chongqing er en av de største byene i Kina. Det er mye tåke, fuktighet og mørkt om høsten og vinteren. De fleste seriene hennes ble da også til i perioden 2000-2007.

I 2008 flyttet Xia Hua til Norge, og dette startet et nytt kapittel i hennes arbeid. Men Xia Hua har aldri endret sine ideer om kunst, som at mennesker er preget av følelser, kognisjon og lengsel etter kjærlighet, lyst, frykt og ensomhet. Slik er det uansett miljø eller kultur - norsk eller kinesisk.   





夏华生于中国西南的一个小城思茅。那个地区位于云南省南部,上世纪七十年代还有着不可思议的自然景观,植物种群多样的热带雨林,近乎常年照晒的阳光,以及频发的地震。夏华出生的那年春季,是在医院搭建于一片田野之中作为临时产房的地震棚内。那个最初的经历不会让婴儿有丝毫记忆,但无疑在未来深刻地影响了夏华的成长以及艺术创作。


夏华在重庆曾经经历过最为重要的两个阶段,分别是1991-1995年和2000-2007年。在那座城市,她先后完成大学艺术设计及教育课程,以及油画材料与技法硕士课程。并从事大学艺术专业教师的职业。重庆是中国最大的城市之一。那里潮湿多雾,尤其秋天和冬天,气候异常阴冷,灰暗。夏华在2000-2007年这个时期完成了《消逝的影像》系列的大部分作品。


2008年夏华移居挪威,并开始她的新的体验和创作。其间有部分来自她个人生活境遇和时间变化的印记,更多来自于她对于人或事物持续一贯的兴趣与审视。人们对爱的认知与渴望,欲望,对死亡的恐惧以及孤独……或许会有地域环境或文化对个人的影响,但人类普遍的基本的情绪,都有其共性和恒定性,无论男性或是女性,无论在中国,挪威,还是别的什么地方。




 


I livet mitt har jeg både flotte minner og dårlige minner. De kan  forsvinne etter hvert uansett...



对我而言, 生命里不管好的记忆还是坏的记忆, 都即将或者正在消逝。


     它们曾经深驻于心,也终于会渐渐散去,进入平静 ...