Installation 装置

Installasjon

装置 综合材料

2016-2017

 

 

Portrett serie

肖像系列 逝者

 

综合材料: 绢 旧织物 包装纸 橡胶

No.3 30x30cm

No.8 19x26cm

No.11 40x40cm

No.5 30x30cm

No.4 30x30cm

No.13 25x32cm

No.6 16x22cm

No.9 30x37cm

No.15 40x40cm

No.14 25x32cm

No.1 15x8cm

Portrett og ting i hukommelse

 

 

 

Materialer: Kinesisk silke-juan, gummi, bomullspapir og tekstilrester

 

Installasjonen omfatter en serie av verk som handler om både portrett og ting i hukommelsen min. De er laget av ulike

 

materialer f. eks. gummi, bomullspapir eller tekstilrester, med halv-tredimensjonale rammer. Jeg bruker en type

 

kinesisk silke-juan til å dekke rammene helt, slik at det vises en slags disig, visuell effekt, der det ser ut til at bildet

 

forsvinner.

 

Installasjonen er inspirert av min egen hukommelse om broren min og faren min. De gikk bort i henholdsvis 2012 og 2015.

 

Hukommelsen fra de to gangene jeg dro tilbake til Kina fra Norge for å ta farvel med de døde. Den gangen i 2012 fikk jeg noen

 

timer alene sammen med min døde bror. Jeg kunne se på hans ansikt. I april 2015 satt jeg ved siden av pappa og så på hans

 

ansikt. Broren min lignet på pappa. Da jeg så på pappa, ble det som om jeg så på broren min.Vi var helt stille. De var på vei til

 

en annen verden eller de var allerede borte, det visste jeg ikke. Men vi var sammen.

 

 

Broren og faren bare sovet dypt, trodde jeg. Vi pratet igjen, kanskje hadde samtale finere og mer enn før. På grunn av tristhet,

 

glemte jeg hva tristhet er. Fordi tunge tanker/savner, husket jeg bare sovende ansiktene sine. Jeg trodde helt at Gud så på

 

oss i de stundene. Faren og broren i en rolig søvn mens de fortalte meg for ikke å være redd. Gud tar vare på oss. Og vi har

 

fortsatt kjælighet.

 

 

Jeg har lukket rammene helt med kinesisk silke-juan. Silken omfavner ansiktene for å beskytte dem og unngå at de blir

 

 

forstyrret. Verkene monteres på lystransmitterende plater som gir lys fra baksiden av installasjonen. Lyset skifter i retning

 

slik at verkene blir som en skjerm med forskjellige visuelle effekter som viser forholdet mellom strømmen av tid, hukommelse

 

og liv. Det meste er inspirert av mine malerier Ansikter i jord fra 2015, som jeg lagde tre måneder etter at pappa døde. Noe

 

inspirasjon som jeg hentet fra fotografiserien «I livet før døden» av den tyske fotografen Walter Schels.

 

 

 

19.04.2017

 

肖像 逝者

创作手记1

 

 

 

......拆除掉沉重繁复的呼吸机与体外循环仪之后,哥哥的面容再没有了任何多余物的干扰,显得出奇地安宁。我已经在他的身边守候多日,每天与他说话,仔细地端详他的脸。因为他似乎仍在沉睡,怕他突然睁开眼睛时被打扰,我从未放声哭泣。

体温和血色完全消逝之后,他的面容沉入到一种真正的寂静里,有一层光辉似乎轻柔地包围着他。他不再看我们了,不需要了。以至于我每一次想象和期待中的目光的交接----像过去很多年一样,都会成为一次次的打扰。我也完全无能为力去进入那个界限,那是神在温柔注视的疆域。明白了这一点,我深深地呼吸,靠近他,向他说再见。

2015年,我见到了父亲。

哥哥与父亲很相像,尤其是进入中年之后。当他们谦和微笑地看着人的时候,神情是那么相似。现在我看着父亲的脸,就像在看哥哥的脸。

在离世之前的十五年间,依靠助听器的父亲其实已经渐渐在关闭和我们的联系。但他微笑看着我的时候,即使不说话,也是在给我最亲密的召唤。我时时会为没能给予他及时的回应,一个更加灿烂的笑容或一个更加饱满的拥抱而陷入愧疚和心痛之中......

现在,因为哀伤,我忘记了哀伤为何物。因为冷,而感觉不到冷是什么。

这一次,我可以挨近父亲。我挨近父亲,静静端详他的面孔。我和他说话,像那时与哥哥说话一样。我们三个人在交谈。

我怀念与他们生前那些不多的说话的时光。我怀念他们对我的无所要求。他们从无苛责。我们三个人的交谈似乎比过去以往任何时候都要密切,温暖,透彻,充满连绵不断的有趣的句子,时不时有一些活泼的词语。父亲不需要助听器了,而哥哥不急着出门。这一切都完成在这个时刻里。有时我们静下来,共同看向不远的某处,那里,是神在仁慈而温柔注视着的疆域,我也被这慈悲注视着。爱还在,一直照耀在我们的头顶。

 

逝者肖像系列最初开始于水彩肖像作品《泥土上的面孔》,是父亲离世后四个月所画。那时我常常在雨水过后的丛林和草地间发呆。有一天我似乎看见一些面容,在小石子和苔藓丛里浮现。他们是美好安详的。后来细细观看德国摄影师沃尔特.舍勒的那一系列肖像,它们保留了生命逝去时最后的尊严以及对于死亡最高的敬畏。那时我才意识到,面对死亡的容颜,我没有感到过害怕。相反,我不断想到要小心守护住属于他们的这种宁静,以及连接我们之间那看不见的疆域的某种默契。

 

这组系列的创作继续以往对人的注目,但是用新的表达手法的开始。材料为绢,橡胶,包装绵纸,旧纺织物。

这些面孔被塑造时,不需要手稿,它们不是具体的谁,面孔都已在心里成形。许多时候会不由自主停下来,因为难以呼吸和自已......这是软弱的时刻。想到一些遗憾,促使我做下去的正是因为这些遗憾。也因为这些遗憾,而在一次一次的怀念与塑造之中,我与他们重逢。

 

 

2015.8 - 2017.5

 

 

 

 

Copyright © All Rights Reserved